Uei : 14/12/2017

Amassada dels Amics del CIRDOC e serada « Los Nadals de Nicolas Saboly »

Aquel dissabte 16 de decembre, la novèla associacion dels Amics del CIRDÒC farà son assemblada generala dins l'establiment cultural interregional. Serà obèrta a totes.

Lo rendètz-vos es donat a 14 oras, l'assemblada començarà a 14 o 30.

D'universitaris, de cercaires, linguistas e istorians, ensenhaires, escriveires, artistas, se recampèron al mes de junh de 2016 per la creacion d'aquela associacion. Vòlon acompanhar lo CIRDOC dins « sa volontat d'enriquesir e d'avalorar sas colleccions e dins totas sas activitats ».

Lo rencontre se clavarà amb « Les Noëls de Nicolas Saboly », la conferéncia musicala de Jean-Bernard e Thibaut Plantevin. Nicolas Saboly èra conegut per èsser l'actor màger dins l'escritura de la tradicion provençala al torn de Nadal al sègle XVIIn. Forma un dels monuments de la poësia en lenga d'òc amb sos tèxtes « Lei Noé de San Pierre », « Noés nouveous de l'an M.DC. LXXII », etc.

Seràn acompanhats d'una tropa de musicaires-cantaires. Vos faràn una version musicala del trabalh de Nicolas Saboly.

Inf. : CIRDÒC, 1 bis baloard Du Guesclin, Place du 14 juillet, 34500 Besièrs — Sites : www.locirdoc.fr — www.amicsdelcirdoc.com — FB : https://www.facebook.com/amicsdelCIRDOC/ — Tel. : 04 67 11 85 10 — Mèl : This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

Occitan e numeric, tèma a viéner deu D'Òc Show

Dijaus lo 14 de deceme que serà filmat en dirècte lo D'Òc Show au Castèth d'Este de Vilhèra (64). Lo tèma causit tad aquera navèra emission qu'ei « Occitan e numeric : quinas perspectivas ? ».

Divèrsas estructuras qui tribalhan a la valorizacion de la lenga e de la cultura nostas que seràn convidadas a har conéisher los utís numerics que desvolopan entad ac har. Projèctes de gran endom que serén a emergir tà 2018.

L'animator Silvan Carrère que receberà actors deu mitan com Benjamin Assié e Patric Roux, respectivament gavidaire e president deu CIRDÒC, Jean-Jacques Casteret de l'Institut Occitan de Vilhèra, Benaset Dazéas e Aure Seguier deu Congrès Permament de la Lenga Occitana, atau com artistas occitans com Matéu Baudoin (Artús, HartBrut) qui testimoniaràn de l'utilizacion qu'an deu numeric. Los collegians deu Collègi Calandreta de Gasconha que coanimaràn l'emission dab Silvan Carrère. Au programa : entervistas, reportatges, cronicas e grops de musica suu platèu.

L'emission que's hè en aliança dab l'InÒc Aquitania e lo Collègi Calandreta de Gasconha.

Inf. : This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. — Site : www.octele.com — Tel. : 05 47 05 50 10 — Emission de seguir en dirècte sus https://www.facebook.com/octele/

Òctele que cèrca un montaire. Que seratz en CDI de 35 òras dens los estúdios de Pau (64). Entresenhas mei ací.

10en Rencontre Internacional del Patrimòni Istoric, las femnas a l'onor

Del 13 d'octòbre al dimenge 15 d'octòbre se debanarà lo 10en Rencontre Internacional del Patrimòni Istoric a Besièrs (34), Nebian (34) e Salses (66). Lo comitat d'organization prepausa d'anar a l'encontre de femnas que foguèron actoras de l'Istòria dels sègles V al XV.

Lo 13 d'octòbre a comptar de 14 o al Cirdòc de Besièrs, conferéncia, mòstra e moment musical son al programa. La vida d'Aliénor d'Aquitània, reina de las letras occitanas serà presentada al public. Lo 14 d'octòbre, a comptar de 9 o a Nebian (Grop escolar Nelson Mandela), un collòqui tractarà de « Jòcs de dònas, jòcs de poder ». Laurent Deguara, president de la societat arqueologic de Montpelhièr e del Musèu Lengadocian obrirà la jornada per un discors. A 10 oras, Christine Delaplace, professora d'Istòria romana a l'Universitat Caen Normandia, farà una conferéncia sus « Galla Placidia, los vicissituds politics d'una femna de la dinastia valentino-teodosiana, al debut del sègle V ». A 11 oras, la mèstra de conferéncia d'occitan, Katy Bernard (Universitat Bordèu-Montaigne) farà una conferéncia sus « Aliénor d'Aquitània, una vida a la reconquista del poder ».

Felip Hammel, ancian director del Cirdòc, director de l'Institut superior de las lengas de la Republica, presentarà las conferéncias de la vrespada e daissarà la plaça a Monique-Luche, agregada d'Istòria, per parlar de « Blanche de Castille, una maire omnipresenta ». Sophie Coussemacker, mèstra de conferéncias de l'Universitat Bordèu-Montaigne, s'interessarà a la vida d'Isabelle la Catolica, « una reina en movement ». Philippe Huppé, istorian medievista e escrivan, acabarà la jornada amb Isabelle de Clermont, reina de Naples, mecena dins son reialme. Tarifa : 20 €, repais : 25 €.

Lo 15 d'octòbre, a comptar de 10 o a Salses, conferéncia e visita de la fortalesa de Salses sul tèma « Castèls fòrts, sentinèlas dels Pirenèus ». Tarifa : 35 €, dinnar enclús.

Inf. : Istòria e Culturas en Lengadòc, This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. — Tel. : 06 61 18 01 87 — Site : www.coeur-herault.fr — 6 avienguda Ronzier-Joly, 34800 Nebian — Inscripcions abans lo 8 d'octòbre.

  • Publicat dens Culture

L'occitan : una lenga virada cap al futur

Lo dissabte 16 de setembre de 2017 donèron los diplòmas en lenga occitana al CIRDÒC–Centre Inter-Regional de Desvolopament de l'Occitan a Besièrs. Es la capitada d'un trabalh començat en 1994 pel Centre de Formacion Professionala Occitan. Per l'annada escolara de 2016/2017, son 237 personas qu'an recebut lo diplòma d'occitan pel territòri d'accion del CFPO Lengadòc. Mas aquò vòl pas dire que lo trabalh amb aqueles diplomats siá acabat. La lenga contunha de se desvolopar per cada laurejat, dins sa vida, dins cada novèla possibilitat d'estudis o de trabalh. Lo calandron d'uèi pòt èsser lo regent, lo jornalista, l'animator, lo formator, lo politic o lo militant cultural de deman.

La Presidenta del CFPO Lengadòc, Dalfina Krajewski, empleguèt la metafòra de la vinha per illustrar la transmission de la lenga, coma un engatjament cap al futur : « la ret dels CFPO forma part del terrador ont espelís la lenga nòstra. Coma la vinha, li cal de rasigas plan prigondas, a mai aquí ont l'aiga raja pas gaire. Saupre d'ont venèm nos vira pas solament cap al passat, mas nos engatja plan cap al futur. »

L'eveniment se debanèt al CIRDÒC, amb lo sosten de la Region Occitania, de la comuna de Montpelhièr e de l'OPLO - Ofici Public de la Lenga Occitana. Sul territòri cultural occitan, la riquesa de la lenga s’arrèsta pas de viure e de s'espandir. Pel conselhièr regional e president del CIRDÒC, Patric Roux, la causida de la lenga occitana se fa siá per de rasons personalas d'engatjament, siá per la riquesa culturala, e balha de responsabilitats. Es per aquò que P. Roux a fach una demanda especiala al public : « vos demandi de devenir d'ambassadors individualament e collectivament per l'avenidor de la lenga nòstra. » Lo president del CIRDÒC a felicitat personalament cadun e caduna pel trabalh menat per la promocion del patrimòni cultural e immaterial occitan e demanda « qu'aquel trabalh siá pas per se, mas per l'ensemble collectiu d'aquel país, qu'a una lenga que se merita de se poder parlar al sègle qu'arriba. »

Los calandrons èran sens cap de dobte la majoritat dels diplomats pendent aquela fèsta mai que mai occitana, es a dire que 178 pichons an recebut lo diplòma Escapolaire, de nivèl A2. Per Lisa Baccou, tota novèla coordinatritz de las formacions al CFPO, « las Calandretas contunhan la lucha, la lucha es dura mas las causas avançan fòrça ». Lo public èra vengut nombrós, que dintrava a pro pena dins la sala bèla del CIRDÒC. Se parlèt tanben de doas victòrias recentas : la dobertura dempuèi la dintrada del collègi occitan a Maraussan e la dobertura a Montpelhièr del primièr licèu occitan de l'istòria.

Se lo nivèl A2 èra lo mai premiat, los presents an capitat los autres : B1 (15 collegians e 11 adultes), B2 (16 adultes) e C1 (3 adultes). L'animacion pendent la ceremonia foguèt plan gaujosa gràcia al saupre-far de la tropa del teatre de La Rampe TIO e lor adaptacion de la pèça « Quesaquò e Mascomprès ». A la seguida, apuèi lo vespralhon ofèrt pel CFPO lo grop femenin Farfantèlas cantèt e la musicaira Laureen Tillier faguèt dançar lo monde present.

  • Publicat dens Culture

Aurinhac (Comenge, 31) — Viatge occitano-latin entaths collegians

Deth 28 de heurèr ath 3 de març, 31 escolans de 4au deth collegi Emile-Paul Vayssié d'Aurinhac, acompanhats peths lors professors d'Occitan, de Latin e de Sciéncia e Vita dera Tèrra, que participèren a un viatge pedagogic que les amièc entà Marsilha, Niça, Gènoa e Besièrs. Aqueth viatge que s'inscriu en un projècte interdisciplinari aperat Percors Roman. Que cau díguer qu’eths escolans de 4au qu’an causit d’estudiar eth occitan o eth latin que trebalhan despuish eth debut dera annada sus eth eretatge culturau deth Emperi roman e sus eras parentats entram eras diferentas lengas arromanicas.

S’eth accent é estat botat sus eths vesiatges entram occitan, latin e italian, d’autras lengas latinas – portugués, castilhan, catalan, romanés, francés – son cap estadas desbrembadas. Aqueth viatge qu’arresponiá a un objectiu lingüistic e qu’aviá tanben coma but de hèr véder eras arrelacions estretas qu’unián – e qu’unishen tostemps – eras culturas dera Mediterranèia. Pendent aqueris 4 diás, un tepèr de visitas qu’èran programadas : eth Musèu d'Istòria de Marsilha, era villà Kerylòs, eth Musèu Nacionau deth Espòrt, eras vilas de Nissa e de Gènoa e, enfin, en tot tornar de cap ara Gasconha, eth CIRDÒC, a Besièrs. Eths escolans comengeses qu’avéren tanben era ocasion d’arrencontrar a Nissa de joesis demandaires d’asili originaris deths quate cantons deth món, qu’èran encadrats per Cristòu Daurore, professor d’occitan, que les sensibiliza ara cultura nissarda.

Ara, eths collegians que van acabar eth carnet de viatge que son cargadis de completar dambe compdes-renduts deras visitas, impressions, illustracions e petits objèctes personaus. Aqueth trebalh que serà presentat aths lors parents ara fin dera annada escolària.

Joan Pau Ferrè
Collègi Emile-Paul Vayssié

Pertrèit de Sandra Juan : religaira de culturas

Per la responsabla « cooperacion » del CIRDÒC, lo dialòg cultural es primièr un afar de familha.

Tot èra calme. Defòra, sus la faciada que dona sus la plaça del 14 de julhet, las caras impavidas dels ancians (Robèrt Lafont, Max Roqueta) semblavan agachar los passants que fan lor vida. Al dintre, dins un silenci estudiós, d'unas personas èran assetadas lo nas dins lo libre que consultava e èran concentradas sus lor trabalh. Pels ensenhaires, estudiants o simple curioses, èra una jornada coma una autra al dintre de la mediatèca occitana a Besièrs.

Al primièr estatge, Sandra Juan reglava los darrièrs detalhs de la « Nuèit de la lectura » version CIRDOC. Iniciat pel ministèri de la cultura, aviá per mira de far dobrir las bibliotècas en defòra de lors oraris costumièrs. Dins aquel monument de veire a la cultura nòstra, Sandra Juan organizèt de sesilhas de lectura en lengas occitana (segur), persana, araba, italiana o japonesa. Aquò fa tot un fum de monde a metre en relacion e d'oradas a passar al telefòne, mandar corric sus corric e esperar de responsas.

Al moment que la contactèrem, li mancava pas mai que d'orquestrar una intervencion sus la preparacion del tè en Africa del nòrd, rite social d'una importància tan granda coma dins los salons de la bona societat de l'Anglatèrra victoriana. Tot aquò se debanava dins un ambient relativament quiet avant lo grand cambavirament del primièr semèstre de l'annada, clafit de manifestacions de totas menas. Èra lo moment ideal de descobrir perqué la responsabla « cooperacion » del CIRDOC estaca tan d'importància al dialòg entre las culturas.

CIRDÒC — Quaus son los libes qui v'an hèit viatjar ?

Lo 14 de genèr, lo Centre Internacionau deu Desvolopament de l'Occitan, lo CIRDÒC, qu'organiza ua velhada literària suu tèma deus libres qui ns'an obèrts au monde. « Pendent aquela serada, la Mediatèca occitana se transformarà en grand salon de lectura “ babelian ”, que cadun i poirà causir son environament, son espaci, sa posicion per partir en viatge d'un continent, d'una lenga, d'un tèxte a l'autre », çò precisa lo CIRDÒC.

  • Publicat dens Culture
Subscribe to this RSS feed

La Setmana

  • L'edicion papèr
  • L'edicion 100 % Numerica

Descobrir las auhèrtas

 
Capture decran 2017 11 28 a 11.48.12

Papagai

Papagai es la revista occitana dels pichonèls. Prepausa cada mes doas istòrias, de jòcs, una pagina de vocabulari e un dorsièr en rapòrt amb un dels dos 

+