Uei : 19/11/2017

AELOC : Collòqui sus la lenga e l'identitat en PACA

L'Associacion tà l'Ensenhament de la Lenga d'òc organisa lo XIIen Collòqui de l'AELOC lo 25 de novembre a la sala de las fèstas Emilien Ventre a Rosset (13). 

Lo sicut tractat serà « La lenga d'òc e la question de l'identitat en PACA ».

Lo cònse de la vila, los representants de las collectivitats partenàrias del collòqui e los responsables e divèrs actors de l'Educacion nacionala inauguraràn lo collòqui a partir de 14 o 15. La vici-presidenta de l'AELOC, Nathalie Wurbel, parlarà de la situacion de l'ensenhament de la lenga nòstra dins la Region.
A 15 o, Mireille Benedetti, conselhièra regionala e Bruno Genzana, conselhièr regional e vici-president del Conselh Departamental de las Bocas de Ròse interveniràn sus l'identitat regionala.
Christian Lagarde, professor a l'Universitat de Perpinhan parlarà del concèpte d'identitat aplicat a las lengas de França. Son intervencion serà seguida d'un debat amb lo public present.

Pendent una ora, una taula redonda sul subjècte « Contra l'identitat d'exclusion : una lenga per recampar » amb Pierre Blache, inspector de l'Educacion nacionala, Abdelhak Elhadi, Christian Lagarde, Marie-Françoise Lamotte e Mathieu Poitavin.
La darrièra intervencion serà facha per Miquèu Montanaro pertocant a l'autenticitat provençala e l'obertura al mond.

Lo jorn s'acabarà per un concèrt del Duo Montanaro-ki a 18 o 30.

L'eveniment se debana en partenariat amb l'Academia de Niça e l'Associacion l'Aigo Vivo de Rousset. Serà bilingüe. A costat, mòstra, venda de libres e documents, taulièrs de las assocacions partenàrias.
Creada en 1987, l'AELOC recampa de monde que transmeton la lenga d'òc dins lor vida professionala o a títol benevòle atal coma los parents d'escolans que l'estúdian.

Inf. : This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. — Site : www.aeloc.fr

  • Escriut per

En cèrca d'un tecnician tà la politica lingüistica occitana a la CAPB

La Comunautat d'Aglomeracion País Basco que recruta un tecnician desvolopaire en lenga e cultura occitanas/gasconas tà la Direccion de la Politica Lingüistica. Qu'ei un emplec a temps plen, obèrt a la mobilitat intèrna e extèrna.

La vòsta mission que serà enter autas, de participar a la definicion e a la mesa en òbra d'ua politica lingüistica a favor de la lenga nosta e au desvolopament de la cultura occitana capvath lo parçan de la CAPB, e d'acompanhar los diferents actors e operators culturaus e lingüistics e animar la relacion dab los diferents partenaris publics e privats.

Que v'ei demandat ua mestresa de la lenga escriuta e orau de las bonas, ua bona qualitat relacionau e de dialògue atau com avec lo sens de l'iniciativa e ua autonomia au nivèu de l'organizacion deu tribalh.

Lo pòste qu'ei a hornir au mei lèu. Las candidaturas que son acceptadas dinc au divés 24 de noveme. S'ètz interessats, enviatz ua letra de motivacion e un CV. Cada document que deu estar enviat en version occitana e en version francesa.

D'enviar au sénher lo President de la Comunautat d'Aglomeracion País Basco, Direccion de las Ressorças Umanas, Servici Gestion deus Emplecs e Competéncias, 15 avienguda Foch, CS 88507 64 185, Baiona Cedex.

  • Escriut per

Ives Roqueta, ua arrua a son nom a Tolosa

Tolosa que hè aumenatge a l’escrivan e militant occitanista, Ives Roqueta (Fòto AS). Qu’a d’ara enlà ua arrua a son nom dens la vila ròsa. Aquesta qu’ei situada au nivèu de la bibliotèca de las Pradettes qui mia dinc au centre socioculturau deu barri.

Lo poèta que vadó a Seta en Eraut en 1936 e que’s morí a Camarès en Avairon en 2015.

  • Escriut per

Tolosa : una prumiera manifestacion « Volèm l'occitan cada jorn a la television »

Ier matin, una centenada de personas participeron a la manifestacion del Collectiu Occitan a Tolosa per « L'occitan cada jorn a la television », puei una quarantena davant lo CSA. Anne-Pierre Darrées foguèt presenta per sostener la causa. Escrivèt un compte-rendut pel Jornalet ier :

La luta serà mauaisida mes d'autas mobilizacions que son previstas a Carcassona, Tolosa e Pau.

Dètz movements occitans s’amassèn a Tolosa los dias passats entà decidir ua accion comuna, entà sauvar la lenga. Prumèr subjècte de colèra, la despareishuda deus contractes ajudats decidida per lo govèrn francés. Passaràn de 459 000 en 2016 a mensh de 200 000 en 2018. Shens eths, mei de 60 calandretas — escòlas bilinguas la màger part deu temps privadas — que denóncian las malas miaças qui pesan sus l’aviéner de la lors estructuras. Dusau subjècte de colèra, drin a drin, la lenga occitana qu’ei a desaparéisher de los mèdias. Lo collectiu que lancè ua campanha « Volèm l’occitan cada jorn a la television ».

La prumèra manifestacion lo 8 de noveme que’s tengó a Tolosa, Plaça deu Capitòli, en preséncia de Jean-Michel Lattes, prumèr adjunt deu maire de Tolosa, delegat a la cultura e a la lenga occitana. « France 3 non perpausa pas sonque ua edicion occitana e catalana per setmana, los dissabtes, un jornal de 12 minutas ! », ce disó un manifestant.

La luta serà mauaisida mes d’autas mobilizacions que son previstas a Carcassona, Tolosa e Pau. A Tolosa, lo 20 de noveme entà protestar contra la desapareishuda deus emplecs ajudats, e lo 9 de deceme davant los jardins entà continuar la luta. La crida a manifestar la han un desenat de movements occitanistas dont Calandreta, Convergéncia Occitana, País Nòstre, Bastir, lo Partit Occitan, Esquèrra Revolucionària Occitana, lo PNO, Macarèl, EELV.


Anne-Pierre Darrées

  • Escriut per

L'IEO lança una crida a donacion

L'Institut d'Estudis Occitans lança una crida a donacion. Foguèt assabentat al mes d'octòbre que tocariá la mitat solament de sa subvencion per 2017, balhada per l'Ofici Public de la Lenga Occitana. En mai d'aquela baissa, s'ajusta las incertituds dels engatjaments de la Region Auvèrnhe-Ròse Aups. « Estent aquela situacion, l'IEO pòt pas faire autrament que de chamar en totei de sostenir, un còp de mai, l'associacion e sei tòcas, permetre son foncionament e organizar sa preséncia e seis accions per l'annada 2018 », ce escrivon dins lo comunicat signat pel President de l'Institut, Pèire Brechet.

Se volètz ajudar l'IEO, podètz mandar vòstre don a l'associacion per chèc al sèti Institut d'Estudis Occitans, 11, carrièra Malcosinat — 31000 Tolosa. O telecargar lo bulletin de don aicí.

Inf. : Site www.ieo-oc.org

  • Escriut per

Sten Charbonneau, creator de jòcs en lenga bretona

Tres ans a, Sten Charbonneau, ancian animator sus Ràdio RBO, ensenhaire en Diwan e animator sus Breizhowed, qu'a lançat la soa enterpresa de jòcs en breton.

En partir d'un estudi qui demòstra que'n har aperet a la suspresa e a l'umor, lo cervèth e retien mei aisidament un mot e ua expression, que comencè en crear dus jòcs, « Din an Dorn » (« A tu de jogar »), un jòc de velocitat e « Klash ar Ger » (« Cèrca un mot ») qui consisteish a har devinar un mot en ajudà's dab cartas e un dat. Ua escaduda dab un centenat de jòcs venuts en chic de temps au près de tots los publics.

L'estiu passat, Sten Charbonneau que sorteish « N'out Ket Barzh », literaument « N'ès pas poèta ». Qu'ei un jòc de replica dab expressions popularas, cantas e poesias. Que començar per ua question o ua frasa incompleta, cadun que tira ua carta dab ua responsa.

Ua version en gaelic irlandés deu son purmèr jòc « Din an dorn » qu'ei pareishuda quauques temps a, arron un encontre dab l'ensenhaira a l'Universitat de Bretanha Occidentau (UBO) de Brest, Ruth Lysaght. Sten Charbonneau qu'ei a tribalhar sus ua version gualesa deu jòc tà 2018, un utís pedagogic qu'ei possible de declinar dens totas las autas lengas ditas regionaus segon lo creator : « Nombrós son los qui aprenen ua lenga, mes ne se l'aproprian pas. Quan aprenem en amusà's, en estar susprés, que marca enqüèra mei », çò digó au jornau Le Telegramme.

En Occitania, la Federacion Regionau d'Aquitania de las escòlas Calandretas e lo Centre Regionau de Documentacion Pedagogica d'Aquitania que creèn lo jòc « 7 camins ». Qu'ei un jòc de 7 familhas d'après la mitologia pirenenca, a l'encòp « un vector de coneishenças e desclavader d'imaginari » segon los creators. Lo jòc qu'ei disponible dens la botiga de Vistedit.

  • Escriut per

Las comunas d'Occitània

Occitània, qu’es aquò? Quantes còps avèm aguda aquela question ! E tanben : « Veni de Pampaligosta o de Pampaligòssa. Es en Occitània ? » Avèm agut d’istòrias d’Occitània (amb de qualitats e de mancas) mas pas ges sa geografia. Sus la Wikipèdia en francés, s’es quitament escafat l’article jos l’aflat dels gardians de la puretat geografica de l’Exagonia : « Es pas un país, a pas de geografia ».


Èra temps doncas d’i poder respondre en marcant la frontièra, e per çò faire en davalant al nivèl comunal. Ansin ven d’aparéisser un libre entitolat « Las comunas d’Occitània ». S’agís de la primièra version d’un trabalh començat en 2011 sus la Wikipèdia en occitan, que foguèt confrontat recentament al trabalh de la comission toponimica occitana.

Las comunas son triadas per estat, amb benlèu una anticipacion a la fin de la suspension... 9 comunas en Catalonha (en Aran, mai precisament), 10 223 comunas en França, 120 en Itàlia e una a Mónegue. Los noms donats son dins la lenga oficiala : occitan en Catalonha, francés en França e a Mónegue, italian en Itàlia. Son tanben aponduts los còdes estatistics dels organismes d’estat : IDESCAT en Catalonha, INSEE en França e ISTAT en Itàlia. Dins cada estat, la tria es alfabetica, çò que permet de veire lo nombre important de toponims que se retròban un pauc pertot en Occitània Granda : 36 Vilanòvas per exemple, francizadas mai (Villeneuve, Villenouvelle, Villeneuvette...) o mens (Villenave)... doas Barcelonas e doas Barcelonetas, o encara cinc Valenças.

Una version 2 deuriá apondre los noms occitans coneguts (de la Chambra d’Òc per Itàlia, de l’INÒC, del Congrès Permanent de la Lenga Occitana, e de la comission toponimica de l’IEO per França) e de mapas (un trabalh es a se far sus Wikimedia Commons, pels arredondiments istorics).

Una version 3 tornarà sus l’istoric de las comunas. Dempuèi 2015 i agèt un fum de fusions de comunas dins l’estat francés (las « comunas novèlas » coma Florac Tres Rius), mas dins l’istòria de las comunas, se’n passèron de causas. Per exemple, en Aran, abans 1968 i aviá 18 comunas, amb los toponims oficials en espanhòl. Se passèt a 9 comunas tre 1970, puèi lo nom oficial venguèt catalan, e finalament occitan. En Itàlia, lo regim faissista impausèt una italianizacion dels toponims, e tanben de fusions seguidas, après la liberacion, de desfusions (aital la Gàrdia èra fusionada amb Acquapppesa jol nom de Guardia Piemontese Terme de 1927 a 1945).

Lo libre se pòt descargar sul sit de las Edicions Talvera.

Joan-Francés Blanc

Article deu jornalet.com 

  • Escriut per

France 3 que guarda las soas edicions locaus… dinc a 2021

Lo deputat deus Pirenèus-Atlantics, Vincent Bru, que publiquè suu son compte Facebook diluns passat, un corrièr de la gavidaira regionau de France 3 Navèra-Aquitania. En aqueth, Laurence Mayerfeld qu'avisa los professionaus de la cadena publica de la soa volontat de sosméter au vòte un contracte d'Objectius e de Mejans enter France 3 e lo Conselh regionau lo 23 d'octobre qui arriba. « Aqueth COM que miarà la creacion d'ua cadena regionau en Navèra-Aquitania, qui serà difusada suu hialat cablat e sus las box. Aquera navèra auhèrta televisuau, completada per la difusion TNT hertziana actuau, que permeterà lo manteniment de las 5 edicions locaus (Pau, Baiona, Peireguers, Briva e La Rochela) de Navèra-Aquitania per las tres annadas a viéner », çò anóncia la gavidaira regionau.

Lo deputat deu departament 64 que's regaudí de la reaccion rapida de France 3. Aquestas darrèras annadas, los professionaus de la cadena que s'èran mobilizats dens mantuas regions entà denonciar la barrada de las 16 edicions locaus (de 19 òras 15), qui devèvan estar integradas en partida dens las edicions regionaus.

Fòto : mobilizacion a Baiona tau manteniment de l'edicion locau. (Captura youtube Jacques Pons)

  • Escriut per

La Setmana

  • L'edicion papèr
  • L'edicion 100 % Numerica

Descobrir las auhèrtas

 

Papagai

Papagai es la revista occitana dels pichonèls. Prepausa cada mes doas istòrias, de jòcs, una pagina de vocabulari e un dorsièr en rapòrt amb un dels dos 

+